-
1 face wreathed in smiles
Общая лексика: лицо, расплывшееся в улыбкеУниверсальный англо-русский словарь > face wreathed in smiles
-
2 face wreathed in smiles
-
3 face\ wreathed\ in\ smiles
-
4 wreathed
wreathed [ri:ðd]1. past и p. p. от wreathe2. a1) сплетённый2) покры́тый;a face wreathed in wrinkles лицо́, покры́тое морщи́нами
;a face wreathed in smiles лицо́, расплы́вшееся в улы́бке
-
5 wreathed
ri:ðd прил.
1) сплетенный
2) покрытый a face wreathed in wrinkles ≈ лицо, покрытое морщинами a face wreathed in smiles ≈ лицо, расплывшееся в улыбке Wreathed ~ покрытый;
a face wreathed in wrinkles лицо, покрытое морщинами;
a face wreathed in smiles лицо, расплывшееся в улыбке ~ покрытый;
a face wreathed in wrinkles лицо, покрытое морщинами;
a face wreathed in smiles лицо, расплывшееся в улыбке wreathed past & p. p. от wreathe ~ покрытый;
a face wreathed in wrinkles лицо, покрытое морщинами;
a face wreathed in smiles лицо, расплывшееся в улыбке ~ сплетенныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > wreathed
-
6 wreathed
[ri:ðd]wreathed покрытый; a face wreathed in wrinkles лицо, покрытое морщинами; a face wreathed in smiles лицо, расплывшееся в улыбке wreathed покрытый; a face wreathed in wrinkles лицо, покрытое морщинами; a face wreathed in smiles лицо, расплывшееся в улыбке wreathed past & p. p. от wreathe wreathed покрытый; a face wreathed in wrinkles лицо, покрытое морщинами; a face wreathed in smiles лицо, расплывшееся в улыбке wreathed сплетенный -
7 wreathed
1. past, past participle of wreathe2. adjective1) сплетенный2) покрытый; а face wreathed in wrinkles лицо, покрытое морщинами; а face wreathed in smiles лицо, расплывшееся в улыбке* * ** * *adj. сплетенный, покрытый* * *обвитыйпокрытыйсплетенный* * *1) сплетенный 2) покрытый -
8 wreathed
adj1) сплетений (про вінок тощо)2) покритий; перекошенийwreathed in wrinkles — покритий зморшками, зморшкуватий
face wreathed in smiles — обличчя, що розпливлося в усмішці
lips wreathed with fear — рот, перекошений від жаху
3) що клубочиться (про дим) -
9 wreathed adj
-
10 to be wreathed in something
to be wreathed in somethingestar coberto por. her face was wreathed in smiles / seu rosto apresentava sorrisos de alegria, ela estava muito feliz. -
11 mosolygó arc
face wreathed in smiles -
12 wreathe
ri:ðverb (to cover: faces wreathed in smiles.) cubrir, envolver, adornar, coronartr[riːð]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be wreathed in/with (flowers, leaves) estar adornado,-a de 2 (smoke, mist, etc) estar envuelto,-a en 3 (smiles) no parar de sonreír1) adorn: coronar (de flores, etc.)2) envelop: envolverwreathed in mist: envuelto en nieblav.• enguirnaldar v.• enroscarse v.• rodear v.• tejer v.• trenzar v.riːðtransitive verb (liter) adornar[riːð] esp litershe/her face was wreathed in smiles — era toda sonrisas
1. VT1) (=encircle) ceñir, rodear ( with de)a face wreathed in smiles — una cara muy risueña or sonriente
trees wreathed in mist — árboles mpl envueltos en niebla
2.VI [smoke]* * *[riːð]transitive verb (liter) adornarshe/her face was wreathed in smiles — era toda sonrisas
-
13 wreathe
{ri:ð}
1. вия, свивам, сплитам (венец)
2. вия (се), обвивам (се) (round около), покривам
to WREATHE one's arms round прегръщам
hills WREATHEd in mists хълмове, обгърнати в мъгла
a face WREATHEd in smiles лице, разливащо се в усмивки
3. вия се на кълба/колелца (за дим, мъгла и пр.)* * *{ri:} v 1. вия, свивам, сплитам (венец); 2. вия (се), обвива* * *v покривам; вия (венец); излизам на кълба (за дим и пр.);wreathe; v 1. вия, свивам, сплитам (венец); 2. вия (се), обвивам (се) (round около);* * *1. a face wreathed in smiles лице, разливащо се в усмивки 2. hills wreathed in mists хълмове, обгърнати в мъгла 3. to wreathe one's arms round прегръщам 4. вия (се), обвивам (се) (round около), покривам 5. вия се на кълба/колелца (за дим, мъгла и пр.) 6. вия, свивам, сплитам (венец)* * *wreathe[ri:ð] v 1. вия, плета, сплитам ( венец); вия се, обвивам ( round); to \wreathe o.'s arms round обвивам ръце около, прегръщам; a tree \wreathed with ivy дърво, обвито с бръшлян; hills \wreathed in mist хълмове, обвити в мъгла; a face \wreathed in smiles лице, светнало в усмивка; 2. вия се, извивам се (за дим и пр.). -
14 цял
1. entire, whole, all (the); full(непокътнат) whole, intact, in one piece(завършен) complete (d)(несъкратен) (complete and) unabridgedцяла нота муз. semibreveцяло число a whole number, мат. integerцял билет full fareцелият съм покрит с кал be mud all overимам болки по цялото тяло ache all overцелият е в рани he is a mass of woundsцял потънал в скръб grieved all overв цял ръст (за потрет) whole-length, full-lengthцели обувки bootsцялата история на римската империя the whole span of Roman historyпо целия свят all over the world, the world over, throughout the worldс цялата си сила with all o.'s might (and main)с цялото си сърце with all o.'s heart, from the bottom of o.'s heart; whole-heartedlyс цял ата си душа with all o.'s soulс цяло гърло at the top of o.'s voiceцяла дузина a whole/a round dozenцяла страница a whole/a full pageцели страници pages and pagesцялото човечество all mankind, the whole of humanityцял свят знае everybody knowsцели сто лири a cool hundred pounds, a hundred pounds, no lessцяла година a whole/a full yearцели три години as many as three years, three whole yearsцяла София/България all Sofia/Bulgariaцели три дни three clear daysцели седмици for weeks together, for weeks on endпрез целия си живот in all my born daysцял час a full hourспя цели 12 часа sleep the clock roundцял е на баща си he is his father all over2. (истински) regular, real; veritableцяло престъпление е it's downright criminalне съм с целия си not be all there, have a screw loose* * *цял,цял цѐлият прил., -а, -о, цѐли (и като същ.)1. entire, whole, all (the); full; ( непокътнат) whole, intact, in one piece; ( завършен) complete(d); ( несъкратен) unabridged; в \цял ръст (за портрет) whole-length, full-length; оставам \цял remain intact; по целия свят all over the world, throughout the world; през \цялото време all the time; с \цялата си сила with all o.’s might; с \цяло гърло at the top of o.’s voice; с \цялото си сърце from the bottom of o.’s heart; whole-heartedly; спя цели 12 часа sleep the clock round; това е \цялата работа that’s the long and the short of it; цели седмици for weeks together, for weeks on end; цели сто долара a cool hundred dollars, a hundred dollars, no less; цели страници pages and pages; цели три години as many as three years, three whole years; цели три дни three clear days; целият е в рани he is a mass of wounds; целият съм покрит с кал be mud all over; \цял билет full fare; \цял ден all day (long); \цял е на баща си he is his father all over; \цял потънал в скръб grieved all over; \цял час a full hour; \цяла година a whole/a full year; \цяла нота муз. semibreve; \цялата история на римската империя the whole span of Roman history; \цяло число a whole number, мат. integer;2. ( истински) regular, real; veritable; той е \цял дявол he is the devil himself, he is the very devil; • не съм с целия си not be all there, have a screw loose.* * *entire: The цял house was destroyed. - Цялата къща беше разрушена.; whole: a цял number - цяло число; full: a цял hour - цял час; integral ; integrate (цялостен); all over: цял the world - по целия свят; overall ; perfect ; thorough ; total (за сума); unabridged ; unbroken ; complete (завършен); all: with цял my heart - с цялото си сърце, I was here цял the time. - Бях тук през цялото време.; integer - цяло число (мат.)* * *1. (завършен) complete(d) 2. (истински) regular, real;veritable 3. (непокътнат) whole, intact, in one piece 4. (несъкратен) (complete and) unabridged 5. 2 часа sleep the clock round 6. entire, whole, all (the);full 7. ЦЯЛ билет full fare 8. ЦЯЛ е на баща си he is his father all over 9. ЦЯЛ потънал в скръб grieved all over 10. ЦЯЛ свят знае everybody knows 11. ЦЯЛ час a full hour 12. ЦЯЛa София/България all Sofia/Bulgaria 13. ЦЯЛa година a whole/a full year 14. ЦЯЛa дузина a whole/a round dozen 15. ЦЯЛa нота муз. semibreve 16. ЦЯЛa нощ the whole night through, all night (long) 17. ЦЯЛa страница a whole/a full page 18. ЦЯЛo престъпление е it's downright criminal 19. ЦЯЛата история на римската империя the whole span of Roman history 20. ЦЯЛден all day (long) 21. ЦЯЛо число a whole number, мат. integer 22. ЦЯЛото човечество all mankind, the whole of humanity 23. в ЦЯЛ ръст (за потрет) whole-length, full-length 24. имам болки по ЦЯЛото тяло ache all over 25. лицеЦЯЛото усмивки a face wreathed in smiles 26. не съм с целия си not be all there, have a screw loose 27. оставам ЦЯЛ remain intact 28. пo ЦЯЛ ата страна throughout the country;in the country at large 29. пo целия свят all over the world, the world over, throughout the world 30. през ЦЯЛата година all (the) year round, all the year, throughout the year;round the calendar 31. през ЦЯЛото време all the time 32. през ЦЯЛото лято all summer long, the whole summer 33. през целия си живот in all my born days 34. с ЦЯЛ ата си душа with all o.'s soul 35. с ЦЯЛата си сила with all o.'s might (and main) 36. с ЦЯЛо гърло at the top of o.'s voice 37. с ЦЯЛото си сърце with all о.'s heart, from the bottom of o.'s heart;whole-heartedly 38. спя цели 39. ти си ЦЯЛ артист you are a regular/real actor 40. това е ЦЯЛa трагедия it's a real tragedy 41. това е ЦЯЛата работа that's the long and the short of it 42. той е ЦЯЛ дявол he is the devil himself, he is the very devil 43. цели обувки boots 44. цели седмици for weeks together, for weeks on end 45. цели сто лири a cool hundred pounds, a hundred pounds, no less 46. цели страници pages and pages 47. цели три години as many as three years, three whole years 48. цели три дни three clear days 49. целият е в рани he is a mass of wounds 50. целият съм покрит с кал be mud all over -
15 wreathe
/ri:ð/ * ngoại động từ - đặt vòng hoa lên, đội vòng hoa cho; tết hoa quanh ((nghĩa đen) & (nghĩa bóng)) =mountain wreathed with clouds+ núi có mây vờn quanh =face wreathed in smiles+ mặt tươi cười - vấn quanh, quấn chặt =to wreathe one's arms round someone+ ôm chặt ai * nội động từ - cuộn lại (con rắn) - lên cuồn cuộn (khói) -
16 smile
/smail/ * danh từ - nụ cười; vẻ mặt tươi cười =to give a faint smile+ cười nửa miệng =face wreathed in smiles+ mặt tươi cười * nội động từ - mỉm cười, cười tủm tỉm; cười =to smile sweetly+ cười dịu dàng =to smile cynically+ cười dịu dàng !to smile away - cười để xua tan =to smile someone's anger away+ cười cho ai hết giận !to smile on (upon) - mỉm cười với; mỉm cười ra ý tán thành, mỉm cười đồng ý, mỉm cười động viên =fortune smiles on (upon) him+ hắn gặp vận may !to come up smiling - lại tiếp tục đương đầu với những khó khăn mới, lại tiếp tục một keo mới !to smile somebody into doing something - cười để khiến ai làm việc gì -
17 лицо, расплывшееся в улыбке
General subject: face wreathed in smilesУниверсальный русско-английский словарь > лицо, расплывшееся в улыбке
-
18 wreathe
transitive verb1) (encircle) umkränzen2) (make by interweaving) flechten; winden (geh.)* * *[ri:ð]* * *[ri:ð]( liter)1. (encircle)▪ to \wreathe sth etw umwindenthe peak of the mountain is perpetually \wreathed in cloud die Spitze des Berges ist ständig in Wolken gehüllther face was \wreathed in smiles ein Lächeln umrahmte ihr Gesichtto be \wreathed in melancholy/sorrow zutiefst melancholisch/traurig sein2. (place around)3. (form into wreath)▪ to \wreathe sth etw zu einem Kranz flechtento \wreathe flowers/leaves einen Kranz aus Blumen/Blättern flechtenthe smoke \wreathed upwards der Rauch stieg in Kringeln auf* * *[riːð]1. vt(= encircle) (um)winden; (clouds, mist) umhüllen; (= entwine) flechtenhis face was wreathed in smiles — er strahlte über das ganze Gesicht
2. vito wreathe round sth (ivy etc) — sich um etw ranken; (snake) sich um etw schlängeln or ringeln; (smoke) sich um etw kringeln or kräuseln; (mist) um etw wallen
* * *wreathe [riːð]A v/t1. winden, wickeln ( beide:[a]round um)2. verflechten3. (zu Kränzen) flechten oder (zusammen)binden4. umkränzen, -geben, -winden5. bekränzen, schmücken6. kräuseln, in Falten legen:his face was wreathed in smiles ein Lächeln lag auf seinem GesichtB v/i1. sich winden oder wickeln:* * *transitive verb1) (encircle) umkränzen2) (make by interweaving) flechten; winden (geh.)* * *v.winden v.(§ p.,pp.: wand, gewunden) -
19 smile
1. nounLächeln, dasbreak into a smile — [plötzlich] zu lächeln beginnen
2. intransitive verbwith a smile — mit einem Lächeln [auf den Lippen]; lächelnd
keep smiling — (fig.): (not despair) das Lachen nicht verlernen (fig.)
smile at something — (lit. or fig.) über etwas (Akk.) lächeln
smile with delight/pleasure — vor Freude strahlen
Fortune smiled on us — das Glück lachte uns (veralt.)
* * *1. verb(to show pleasure, amusement etc by turning up the corners of the mouth: He smiled warmly at her as he shook hands; They all smiled politely at the joke; He asked her what she was smiling at.) lächeln2. noun(an act of smiling, or the resulting facial expression: `How do you do?' he said with a smile; the happy smiles of the children.) das Lächeln- academic.ru/68258/smiling">smiling- be all smiles* * *[smaɪl]I. n Lächeln ntwe exchanged knowing \smiles wir lächelten uns wissend anhis face was wreathed in \smiles er strahlte über das ganze Gesichtwipe that \smile off your face! hör auf, so zu grinsen!to bring a \smile to sb's face jdn zum Lächeln bringen\smile of pleasure/satisfaction freudiges/zufriedenes Lächelnto be all \smiles über das ganze Gesicht strahlenembarrassed/pained/sad \smile verlegenes/gequältes/trauriges Lächelnto give sb a \smile jdm zulächelnII. vi1. (produce a smile) lächeln▪ to \smile at sb jdn anlächeln2. (look favourably upon)▪ to \smile on sb es gut mit jdm meinenIII. vt1. (express with a smile)he \smiled his congratulations er gratulierte mit einem Lächelnthe hostess \smiled a welcome die Gastgeberin lächelte einladend2. (express with a particular smile)he \smiled a peculiarly joyless smile er legte ein auffällig freudloses Lächeln aufhe \smiled the smile of a man who knew victory was within reach er lächelte siegesgewiss* * *[smaɪl]1. nLächeln ntshe gave a little smile — sie lächelte schwach or ein bisschen
come on, give me a smile — lach doch mal!
take that smile off your face! — hör auf, so zu grinsen!
2. vilächelnwe tried to make the baby smile — wir versuchten, das Baby zum Lachen zu bringen
come on, smile — lach mal!
he's always smiling —
keep smiling! — keep smiling!
he kept smiling through all his troubles — trotz aller Schwierigkeiten ließ er den Kopf nicht hängen
to smile at sb — jdn anlächeln; (cheerful person) jdn anlachen
to smile at danger — der Gefahr (dat) ins Gesicht lachen
to smile with pleasure/relief etc — vor Freude/Erleichterung etc strahlen
3. vt* * *smile [smaıl]A v/ismile, please FOTO bitte recht freundlich!;b) jemanden, etwas belächeln, lächeln über (akk);smile through one’s tears unter Tränen lächeln;fortune smiled on him Fortuna oder das Glück war ihm holdB v/tsmile a bitter smile bitter lächelnC s1. Lächeln n:with a smile lächelnd;give a smile lächeln;give sb a smile jemanden anlächeln, jemandem zulächeln;be all smiles (übers ganze Gesicht) strahlen2. meist pl fig Lächeln n, Gunst f* * *1. nounLächeln, dasa smile of joy/satisfaction — ein freudiges/befriedigtes Lächeln
break into a smile — [plötzlich] zu lächeln beginnen
2. intransitive verbwith a smile — mit einem Lächeln [auf den Lippen]; lächelnd
keep smiling — (fig.): (not despair) das Lachen nicht verlernen (fig.)
smile at something — (lit. or fig.) über etwas (Akk.) lächeln
smile with delight/pleasure — vor Freude strahlen
Fortune smiled on us — das Glück lachte uns (veralt.)
* * *n.Lächeln - n. (at) v.lächeln (über) v. (to oneself) v.schmunzeln v. -
20 (to) wreathe
(to) wreathe /ri:ð/A v. t.B v. i.1 attorcigliarsi; avvilupparsi● to wreathe itself, attorcigliarsi; avvilupparsi; (del fumo, ecc.) salire in spire (o in volute): The boa wreathed itself round its prey, il boa si è attorcigliato intorno alla preda □ a face wreathed in wrinkles, una faccia coperta di rughe □ His face was wreathed in smiles, la sua faccia era tutta un sorriso.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
wreath´er — wreathe «reeth», verb, wreathed, wreathed or (Archaic) wreath|en, wreath|ing. –v.t. 1. to make into a wreath; twist: »The children wreathed flowers … Useful english dictionary
wreathe — wreather, n. /reedh/, v., wreathed; wreathed or (Archaic) wreathen; wreathing. v.t. 1. to encircle or adorn with or as with a wreath. 2. to form as a wreath by twisting or twining. 3. to surround in curving or curling masses or form. 4. to… … Universalium
wreathe — [c]/rið / (say reedh) verb (wreathed, wreathed or, Archaic, wreathen, wreathing) –verb (t) 1. to encircle or adorn with or as with a wreath or wreaths. 2. to form as a wreath, by twisting, twining, or otherwise. 3. to surround in curving or… …
wreathe — [rēth] vt. wreathed, wreathing [Early ModE, back form. < ME wrethen, pp. of writhen,WRITHE; in later use < WREATH] 1. to coil, twist, or entwine, esp. so as to form into a wreath 2. to coil, twist, or entwine around; encircle [clouds… … English World dictionary
wreathe — [[t]rið[/t]] v. t. 1) to form as a wreath by twisting or twining 2) to envelop: a face wreathed in smiles[/ex] 3) to take the form of a wreath or wreaths 4) to move in curving or curling masses, as smoke • Etymology: 1520–30; earlier wrethe,… … From formal English to slang
smile — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ big, bright, broad, huge, wide ▪ She had a big smile on her face. ▪ faint, slight … Collocations dictionary
wreathe — [ri:ð] v literary [Date: 1500 1600; Origin: Partly from wreath; partly from wrethen, old past participle of writhe] 1.) be wreathed in sth to be covered in something ▪ The mountains were wreathed in mist. 2.) be wreathed in smiles to be smiling… … Dictionary of contemporary English
Al Jolson — Background information … Wikipedia